3 способа получить кредиты в кино

Оглавление:

3 способа получить кредиты в кино
3 способа получить кредиты в кино

Видео: 3 способа получить кредиты в кино

Видео: 3 способа получить кредиты в кино
Видео: YouTube для чайников. 20 секретов и функций YouTube, которые Вы могли не знать. Настройки Ютуб 2024, Апрель
Anonim

Добавление начальных и конечных названий к вашим фильмам придает им вид профессионализма. Кроме того, если у вас есть актеры, это хороший способ вознаградить их за помощь в создании домашнего фильма.

Шаги

Метод 1 из 3: Windows Movie Maker: функция наложения заголовков

Сделайте титры для фильмов, шаг 1
Сделайте титры для фильмов, шаг 1

Шаг 1. Импортируйте видео

Откройте Windows Movie Maker и нажмите «Видео» в меню «Импорт», расположенном в столбце слева. Если видеофайл сохраняется на цифровой видеокамере, щелкните «С цифровой видеокамеры». Откроется диалоговое окно «Импорт элементов мультимедиа».

Найдите видеофайл, сохраненный на жестком диске вашего компьютера или на цифровой видеокамере, и дважды щелкните файл, чтобы импортировать его в Movie Maker. Теперь ваше видео будет отображаться в папке коллекций, расположенной чуть выше шкалы времени редактирования, между меню задач и дисплеем предварительного просмотра. Видео файл был импортирован

Сделать титры для фильмов, шаг 2
Сделать титры для фильмов, шаг 2

Шаг 2. Измените вид с «Раскадровка» на «Временная шкала»

«Чтобы отрегулировать положение или изменить синхронизацию субтитров для проекта Movie Maker, в окне приложения необходимо установить вид временной шкалы. Щелкните вкладку« Вид »в строке меню и убедитесь, что в параметрах меню выбран параметр« Временная шкала ». Настройки просмотра приложения были установлены на просмотр временной шкалы.

Сделать титры для фильмов, шаг 3
Сделать титры для фильмов, шаг 3

Шаг 3. Вставьте видеофайл на шкалу времени редактирования видео

Обратите внимание, что теперь есть 3 шкалы времени редактирования, которые проходят горизонтально в нижней части окна приложения, одна накладывается поверх другой. Временная шкала редактирования вверху помечена как «Видео», следующая внизу - «Аудио», а шкала времени редактирования внизу помечена как «Наложение заголовка». Щелкните видеофайл в папке «Коллекции» и перетащите его на временную шкалу редактирования с надписью «Видео». Видео теперь отображается на шкале времени редактирования видео.

Сделать титры для фильмов, шаг 4
Сделать титры для фильмов, шаг 4

Шаг 4. Вставьте заголовок, который будет использоваться для первого набора субтитров

После того, как наложение заголовка было вставлено, его можно переместить в любое место на временной шкале. Щелкните Заголовки и Авторы, расположенные в меню «Правка» в столбце слева. Вас спросят, куда вы хотите вставить заголовок. Выберите «Заголовок выбранного клипа» из списка доступных опций. Когда будет предложено ввести текст для заголовка, введите первый набор субтитров, который вы хотите добавить к видео, в пустое поле.

  • После ввода текста выберите вариант «Редактировать анимацию заголовка». Появится меню анимации заголовка. Прокрутите список доступных анимаций и нажмите «Субтитры». В разделе «Дополнительные параметры» выберите параметр, чтобы изменить цвет текста и шрифта. Появится меню форматирования шрифта. В меню шрифтов выберите простой и удобный для чтения шрифт, например «Arial» или «Times New Roman». Выбранный шрифт теперь будет виден на экране предварительного просмотра в правой части окна приложения.
  • При необходимости отрегулируйте размер шрифта, используя стрелки, указывающие вверх или вниз, расположенные под меню «Шрифт». В этом меню можно настроить цвет шрифта, а также уровень прозрачности и выравнивание. Поэкспериментируйте с различными настройками в соответствии с вашими конкретными потребностями или предпочтениями. Нажмите кнопку «Добавить заголовок», когда будете готовы продолжить. Наложение субтитров теперь появится на шкале времени редактирования наложения заголовка, проходящей в нижней части окна приложения. Добавлен оверлей заголовка для первого набора субтитров.
Сделать титры для фильмов, шаг 5
Сделать титры для фильмов, шаг 5

Шаг 5. Переместите первый субтитр на место

Найдите в видеоклипе точку, с которой должны начинаться субтитры. Щелкните и перетащите оверлей заголовка в любое место на шкале времени редактирования. Предварительно просмотрите расположение первого набора субтитров, щелкнув стрелку «Воспроизвести шкалу времени», расположенную над шкалой времени редактирования видео в дальнем левом углу окна приложения. Перетащите наложение заголовка влево или вправо, чтобы настроить расположение первого набора субтитров. Первый набор субтитров на месте.

Сделайте титры для фильмов, шаг 6
Сделайте титры для фильмов, шаг 6

Шаг 6. Отрегулируйте длину субтитра

Продолжительность отображения субтитров на экране можно настроить, перетащив край наложения заголовка влево, чтобы сделать его короче, или вправо, чтобы сделать его длиннее. Отрегулируйте длину наложения заголовка, чтобы она соответствовала видеоклипу. Длина субтитров была скорректирована.

Сделать титры для фильмов, шаг 7
Сделать титры для фильмов, шаг 7

Шаг 7. Создайте второй набор субтитров

Щелкните правой кнопкой мыши первый набор субтитров и выберите «Копировать» в раскрывающемся меню. Щелкните внутри пустого места на шкале времени редактирования наложения заголовка справа от первого набора субтитров и нажмите «Вставить». Копия первого набора субтитров теперь появится на шкале времени редактирования наложения заголовка. Дважды щелкните копию. В окне приложения откроется меню редактирования наложения заголовка.

Удалите текст в текстовом поле «Наложение заголовка», введите текст для второго набора субтитров и нажмите кнопку «Добавить заголовок», чтобы вставить следующий набор субтитров. Второй набор субтитров был создан и добавлен на шкалу времени редактирования наложения заголовка. При необходимости отрегулируйте положение второго набора субтитров. Второй набор субтитров создан

Сделать титры для фильмов Шаг 8
Сделать титры для фильмов Шаг 8

Шаг 8. Завершите добавление субтитров

При необходимости продолжайте процесс, пока все субтитры, которые вы хотите добавить к видео, не будут отформатированы, вставлены и перемещены в правильное положение. Сохраните файл на своем компьютере как Movie Maker Project или экспортируйте файл как Windows Media Video, который можно загрузить в Интернет. Все субтитры были добавлены в Movie Maker Video.

Метод 2 из 3: iMovie

Сделать титры для фильмов, шаг 9
Сделать титры для фильмов, шаг 9

Шаг 1. Откройте iMovie

Сделайте титры для фильмов, шаг 10
Сделайте титры для фильмов, шаг 10

Шаг 2. Щелкните Окно> Заголовки

Сделайте титры для фильмов, шаг 11
Сделайте титры для фильмов, шаг 11

Шаг 3. Выберите вариант прокрутки кредитов

Перетащите его в конец вашего фильма.

Сделайте титры для фильмов, шаг 12
Сделайте титры для фильмов, шаг 12

Шаг 4. Отредактируйте имя, которое уже было дано, чтобы оно соответствовало потребностям вашего фильма

Сделайте титры для фильмов, шаг 13
Сделайте титры для фильмов, шаг 13

Шаг 5. Нажмите Готово, чтобы закончить кредиты

Метод 3 из 3: Использование VideoTagger

Сделайте титры для фильмов, шаг 14
Сделайте титры для фильмов, шаг 14

Шаг 1. Загрузите VideoTagger с сайта ElectricHappiness.com

Сделайте титры для фильмов, шаг 15
Сделайте титры для фильмов, шаг 15

Шаг 2. Откройте VideoTagger и создайте новый файл

Сделайте титры для фильмов, шаг 16
Сделайте титры для фильмов, шаг 16

Шаг 3. Добавьте раздел для каждого типа людей, участвующих в вашем фильме

Например, добавьте раздел «Актеры», раздел «Режиссер», раздел «Каскадеры» и т. Д.

  • Для каждого раздела выберите, хотите ли вы, чтобы титры прокручивались или отображались в виде слайда.
  • Для каждого раздела выберите шрифт, представляющий ваш фильм, чтобы использовать его для каждой части титров.
Сделать титры для фильмов, шаг 17
Сделать титры для фильмов, шаг 17

Шаг 4. Нажмите «Создать фильм», чтобы создать титры фильма

подсказки

  • Добавление музыки - хорошая идея. Если вы планируете публично распространять произведение, проверьте статус авторских прав на музыку, чтобы избежать жалоб.
  • Вдохновляйтесь титрами из существующих фильмов. Запишите то, что вы видите в стандартных титрах, например, режиссер, освещение и т. Д. Также обратите внимание на юмор, благодарности и причудливые вещи, которые вы могли бы использовать в своей работе (не копируйте напрямую, просто вдохновляйтесь идеями).
  • Когда вы закончите, нажмите «Предварительный просмотр», чтобы просмотреть свою работу.

Рекомендуемые: